Была ли в смирении перед Богом и церковью женщина страдавшая кровотечением? Правильный ответ, нет! Она нарушила церковные правила и с кровотечением находилась на территории церкви, а не за станом. Без согласия Самого Иисуса и церковного начальства она, проклятая законом набралась наглости и коснулась Его одежды. Сколько беспредела и непослушания? Но вдруг она попадает в историю (Евангелие) навсегда. И более того служит примером подвига веры! Т. е. вера всегда продирается сквозь правила и законы. Но потом оказывается подвигом. В данном случае если бы она в смирении ожидала исцеления, то умерла бы. Господь даже не планировал ее исцелить. Она не попадала в запланированное Иисусом чудо. Он еле разыскал ее среди толпы. Пришлось привлекать учеников к поиску.
Значит, вера через дерзкие поступки и действия творит чудеса. Эти действия всегда на грани фола. И согласно этого эпизода могут застать врасплох даже Бога. Возможно, это как-то не сочетается (возмущает) с вашей теологией. Значит, мы вас вычеркиваем. А будем общаться с неординарными людьми отчаянной веры. Религиозный застой по правилам послушания (она не получила разрешения у первосвященников), не наш удел. Если рассмотреть все нарушения закона женщиной с кровотечением, то КАМАЗ булыжников она заслужила. Но неожиданно становится героем веры. Запланированная, с ожиданием разрешения на действие вера не всегда имеет эффект. Петр и Иоанн не планировали исцеления хромого, и попали в историю. Вера женщины даже задействовала ее руки (локти), чтобы пробраться через толпу помощников и фарисеев. Круто? Павел, минуя вторую заповедь, ослепил экстрасенса Елима Деяния13:8. Слепого Закхея верующие заставляли молчать и быть скромнее в поведении. Надо продолжать? Аминь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос